Fai trascrivere i tuoi video e tradurne con SubTitly™, il servizio professionale di traduzione audiovisiva. Per sottotitoli dalla qualità impeccabile, con consegne rapide.

SubTitly™, una soluzione concepita per il
sottotitolaggio multilingue

Ogni giorno, oltre 100 milioni di internauti guardano un filmato online. Il sottotitolaggio multilingue è oggi un prerequisito per diffondere in modo efficace un messaggio e raggiungere un pubblico internazionale. Particolarmente tecnica, la traduzione di sottotitoli per filmati richiede competenze e tecnologie adeguate: gestione di vari formati e file video, trascrizione, leggibilità dei sottotitoli, regolazione dei timecode, consegna nel formato idoneo e altro ancora.

Ecco perché TextMaster ha creato SubTitly™, una soluzione appositamente studiata per semplificare il sottotitolaggio multilingue. SubTitly™ ti consente di realizzare la trascrizione e la traduzione dei tuoi sottotitoli per qualsiasi tipologia di video: conferenze, corsi di formazione, tutorial, contenuti di comunicazione interna, presentazioni di prodotti, video per i social network e altro ancora.

Fai sottotitolare e tradurre subito video professionali in oltre 50 lingue e ambiti di specializzazione con SubTitly™.

Come funziona?

Come inviare il video

Invia il tuo video all’équipe TextMaster e presenta il tuo progetto di trascrizione e traduzione di video.

Trascrizione e revisione

I sottotitoli sono generati automaticamente grazie a una tecnologia intelligente di trascrizione. Sono quindi riletti da revisori professionisti.

Traduzione specialistica

I nostri traduttori esperti, specializzati nella traduzione audiovisiva, traducono e adattano i sottotitoli nel più rigoroso rispetto dei vincoli tecnici del sottotitolaggio.

Caricamento dei sottotitoli

Carica i tuoi sottotitoli sulla piattaforma TextMaster nel formato che preferisci, con o senza timecode: srt, webvtt, txt, docx, ecc.

traduci i tuoi video professionali

La trascrizione e traduzione
dei tuoi filmati con SubTitly™

Una soluzione 2 in 1

Il servizio SubTitly™ ti permette di ottenere la trascrizione e le traduzione dei tuoi video in una sola interfaccia. Invia il tuo file video al nostro team e ricevi i tuoi sottotitoli tradotti nella tua lingua di arrivo direttamente sulla tua interfaccia TextMaster.

Hai inoltre bisogno del file di trascrizione nella lingua di partenza o di reintegrare i sottotitoli tradotti al tuo video originale? Specificalo durante il briefing e il lancio del progetto di traduzione di video!

SRTWEBVTTTXTDOCXETC
traduzione di sottotitoli

Traduttori professionisti specializzati

La traduzione per il sottotitolaggio video richiede competenze specifiche. Il traduttore è chiamato a sintetizzare, adattare o addirittura sopprimere alcuni contenuti per rispettare i vincoli tecnici del sottotitolaggio.

Specializzati nei contenuti audiovisivi, i nostri traduttori sanno tradurre e adattare alla perfezione i sottotitoli nella lingua d’arrivo.

TextMaster si avvale dei migliori traduttori presenti sul mercato per garantire una qualità irreprensibile. Abbiamo infatti testato, approvato e parcellizzato una rete di professionisti esperti del settore traduttivo, in oltre 50 lingue e ambiti di competenza.

La nostra qualità garantita

Il monitoraggio dei tuoi progetti, online e in qualsiasi momento

TextMaster ti permette di seguire in tempo reale la traduzione dei file di trascrizione dei tuoi video. Tutti i tuoi progetti sono concentrati in un’unica localizzazione, così da poterne conservare lo storico completo. I file di trascrizione e di traduzione dei tuoi sottotitoli sono consegnati in 24 ore circa.

Project manager con esperienza

I nostri project manager sono sempre a disposizione per accompagnarti e consigliarti step by step. Garantiscono infatti il corretto svolgimento dei servizi di sottotitolaggio e di traduzione dei tuoi filmati: briefing personalizzati, monitoraggio delle scadenze e dei budget, revisione aggiuntiva e molto altro. Approfitta di tutti i servizi offerti da un’agenzia di traduzione!

Hai un progetto di traduzione?

Si avvalgono di SubTitly™:

  • Agenzie pubblicitarie

  • Agenzie di comunicazione

  • Media

  • Siti di e-commerce

  • Programmatori di software

Esempi di video tradotti:

  • Conferenze ed eventi

  • Corsi di formazione e corsi online aperti su larga scala (MOOC)

  • Webinar

  • Video per i social network

  • Tutorial e presentazioni di prodotti

  • Interviste

  • Video per la comunicazione interna

Si affidano a noi

Hai video da tradurre?