Fai trascrivere i tuoi video e tradurne con SubTitly™, il servizio professionale di traduzione audiovisiva. Per sottotitoli dalla qualità impeccabile, con consegne rapide.
SubTitly™, una soluzione concepita per ilsottotitolaggio multilingue
Ogni giorno, oltre 100 milioni di internauti guardano un filmato online. Il sottotitolaggio multilingue è oggi un prerequisito per diffondere in modo efficace un messaggio e raggiungere un pubblico internazionale. Particolarmente tecnica, la traduzione di sottotitoli per filmati richiede competenze e tecnologie adeguate: gestione di vari formati e file video, trascrizione, leggibilità dei sottotitoli, regolazione dei timecode, consegna nel formato idoneo e altro ancora.
Ecco perché TextMaster ha creato SubTitly™, una soluzione appositamente studiata per semplificare il sottotitolaggio multilingue. SubTitly™ ti consente di realizzare la trascrizione e la traduzione dei tuoi sottotitoli per qualsiasi tipologia di video: conferenze, corsi di formazione, tutorial, contenuti di comunicazione interna, presentazioni di prodotti, video per i social network e altro ancora.
Fai sottotitolare e tradurre subito video professionali in oltre 50 lingue e ambiti di specializzazione con SubTitly™.
Come funziona?
Come inviare il video
Invia il tuo video all’équipe TextMaster e presenta il tuo progetto di trascrizione e traduzione di video.
Trascrizione e revisione
I sottotitoli sono generati automaticamente grazie a una tecnologia intelligente di trascrizione. Sono quindi riletti da revisori professionisti.
Traduzione specialistica
I nostri traduttori esperti, specializzati nella traduzione audiovisiva, traducono e adattano i sottotitoli nel più rigoroso rispetto dei vincoli tecnici del sottotitolaggio.
Caricamento dei sottotitoli
Carica i tuoi sottotitoli sulla piattaforma TextMaster nel formato che preferisci, con o senza timecode: srt, webvtt, txt, docx, ecc.
traduci i tuoi video professionali
La trascrizione e traduzione dei tuoi filmati con SubTitly™
Una soluzione 2 in 1
Il servizio SubTitly™ ti permette di ottenere la trascrizione e le traduzione dei tuoi video in una sola interfaccia. Invia il tuo file video al nostro team e ricevi i tuoi sottotitoli tradotti nella tua lingua di arrivo direttamente sulla tua interfaccia TextMaster.
Hai inoltre bisogno del file di trascrizione nella lingua di partenza o di reintegrare i sottotitoli tradotti al tuo video originale? Specificalo durante il briefing e il lancio del progetto di traduzione di video!


Traduttori professionisti specializzati
La traduzione per il sottotitolaggio video richiede competenze specifiche. Il traduttore è chiamato a sintetizzare, adattare o addirittura sopprimere alcuni contenuti per rispettare i vincoli tecnici del sottotitolaggio.
Specializzati nei contenuti audiovisivi, i nostri traduttori sanno tradurre e adattare alla perfezione i sottotitoli nella lingua d’arrivo.
TextMaster si avvale dei migliori traduttori presenti sul mercato per garantire una qualità irreprensibile. Abbiamo infatti testato, approvato e parcellizzato una rete di professionisti esperti del settore traduttivo, in oltre 50 lingue e ambiti di competenza.
La nostra qualità garantitaIl monitoraggio dei tuoi progetti, online e in qualsiasi momento
TextMaster ti permette di seguire in tempo reale la traduzione dei file di trascrizione dei tuoi video. Tutti i tuoi progetti sono concentrati in un’unica localizzazione, così da poterne conservare lo storico completo. I file di trascrizione e di traduzione dei tuoi sottotitoli sono consegnati in 24 ore circa.
Project manager con esperienza
I nostri project manager sono sempre a disposizione per accompagnarti e consigliarti step by step. Garantiscono infatti il corretto svolgimento dei servizi di sottotitolaggio e di traduzione dei tuoi filmati: briefing personalizzati, monitoraggio delle scadenze e dei budget, revisione aggiuntiva e molto altro. Approfitta di tutti i servizi offerti da un’agenzia di traduzione!
Hai un progetto di traduzione?
Si avvalgono di SubTitly™:
- Agenzie pubblicitarie
- Agenzie di comunicazione
- Media
- Siti di e-commerce
- Programmatori di software
Esempi di video tradotti:
- Conferenze ed eventi
- Corsi di formazione e corsi online aperti su larga scala (MOOC)
- Webinar
- Video per i social network
- Tutorial e presentazioni di prodotti
- Interviste
- Video per la comunicazione interna
- …
Si affidano a noi






Hai video da tradurre?