Scopri come risparmiare tempo e abbattere i costi grazie a MEMENTO™, la memoria di traduzione in tempo reale di proprietà di TextMaster.
Cos’è una memoria di traduzione?
Una memoria di traduzione è un database che conserva tutte le tue traduzioni già effettuate con noi. Una tecnologia che consente di riutilizzare i segmenti di testo già tradotti e quindi di evitare di far ritradurre più volte i medesimi contenuti.
Più una memoria di traduzione viene alimentata, più diventa efficace e d’aiuto nel velocizzare il lavoro. La memoria di traduzione permette inoltre di garantire l’omogeneità dei contenuti, di abbattere i costi, di limitare gli scambi tra cliente e traduttore e di ridurre i termini di consegna di un progetto.
Scopri MEMENTO™, la memoria di traduzione di proprietà di TextMaster
TextMaster ha investito moltissimo nella ricerca e nello sviluppo, per strutturare MEMENTO™, la prima memoria di traduzione collaborativa e in tempo reale.
Come funziona MEMENTO™?
MEMENTO™ “ricicla” la totalità dei contenuti tradotti ed elimina dal conteggio tutte le ripetizioni dei segmenti Grazie ai suoi algoritmi unici, è in grado di individuare e suggerire in tempo reale ai traduttori i segmenti di testo già tradotti.
MEMENTO™ è una tecnologia in SaaS altamente sicura. Consente a più traduttori di lavorare simultaneamente a uno stesso progetto, direttamente nel cloud.
MEMENTO™ si arricchisce continuamente di nuove funzionalità e può fungere da base fondamentale per il collaudo di motori specializzati per la traduzione.
Per quali contenuti è utile servirsi di MEMENTO™?
MEMENTO™ è una tecnologia adatta a qualsiasi tipologia o volume di contenuti.
Ad esempio:
- schede di prodotti per l’e-commerce
- guide e istruzioni per l’uso
- interfacce di applicazioni
- e molto altro
Hai un progetto?
I vantaggi di MEMENTO™, la memoria di traduzione in tempo reale
Un budget ottimizzato
Non tradurre due volte gli stessi contenuti e risparmia fino al 45%.
Tempi di consegna ridotti
Risparmia tempo e velocizza drasticamente l’immissione sul mercato dei tuoi prodotti.
Contenuti omogenei
Massimizza l’omogeneità delle tue traduzioni, per contenuti coerenti e di qualità.
Prestazioni migliori
Trai vantaggio da una tecnologia dal 10% al 30% più efficace rispetto ad altre soluzioni sul mercato.
Esempio di come Petit Bateau ha ridotto i costi del 40% grazie a MEMENTO™
Petit Bateau è un marchio francese di abbigliamento per bambini, creato più di 125 anni fa. Presente in più di 80 Paesi, il marchio genera quasi il 50% del suo fatturato all’estero.
Scopri come Petit Bateau ha implementato la soluzione TextMaster con tutti i suoi dipendenti al fine di semplificare e centralizzare la gestione delle traduzioni.
- Più di 3 milione di parole tradotte
- 1 piattaforma per l’intero gruppo
- 40% di risparmio su tutti i progetti
Hai un progetto di traduzione?