Scopri come risparmiare tempo e abbattere i costi grazie a MEMENTO™, la memoria di traduzione in tempo reale di proprietà di TextMaster.

Cos’è una memoria di traduzione?

Una memoria di traduzione è un database che conserva tutte le tue traduzioni già effettuate con noi. Una tecnologia che consente di riutilizzare i segmenti di testo già tradotti e quindi di evitare di far ritradurre più volte i medesimi contenuti.

Più una memoria di traduzione viene alimentata, più diventa efficace e d’aiuto nel velocizzare il lavoro. La memoria di traduzione permette inoltre di garantire l’omogeneità dei contenuti, di abbattere i costi, di limitare gli scambi tra cliente e traduttore e di ridurre i termini di consegna di un progetto.

come funziona una memoria di traduzione

Scopri MEMENTO™, la memoria di traduzione
di proprietà di TextMaster

TextMaster ha investito moltissimo nella ricerca e nello sviluppo, per strutturare MEMENTO™, la prima memoria di traduzione collaborativa e in tempo reale.

Come funziona MEMENTO™?

MEMENTO™ “ricicla” la totalità dei contenuti tradotti ed elimina dal conteggio tutte le ripetizioni dei segmenti Grazie ai suoi algoritmi unici, è in grado di individuare e suggerire in tempo reale ai traduttori i segmenti di testo già tradotti.

MEMENTO™ è una tecnologia in SaaS altamente sicura. Consente a più traduttori di lavorare simultaneamente a uno stesso progetto, direttamente nel cloud.

MEMENTO™ si arricchisce continuamente di nuove funzionalità e può fungere da base fondamentale per il collaudo di motori specializzati per la traduzione.

funzionamento memoria di traduzione
contenuti per utilizzare una memoria di traduzione

Per quali contenuti è utile servirsi di MEMENTO™?

MEMENTO™ è una tecnologia che ben si presta ai grossi volumi e ai contenuti che contengono svariate ripetizioni e che non richiedono uno stile editoriale particolare.

Ad esempio:

  • schede di prodotti per l’e-commerce
  • guide e istruzioni per l’uso
  • interfacce di applicazioni
  • e molto altro

Hai un progetto?

I vantaggi di MEMENTO™,
la memoria di traduzione in tempo reale

Un budget
ottimizzato

Non tradurre due volte gli stessi contenuti e risparmia fino al 45%.

Tempi di consegna ridotti

Risparmia tempo e velocizza drasticamente l’immissione sul mercato dei tuoi prodotti.

Contenuti omogenei

Massimizza l’omogeneità delle tue traduzioni, per contenuti coerenti e di qualità.

Prestazioni migliori

Trai vantaggio da una tecnologia dal 10% al 30% più efficace rispetto ad altre soluzioni sul mercato.

Esempio di come Snowleader ha ridotto i costi del 40%
grazie a MEMENTO™

Snowleader è un negozio online specializzato nella vendita di attrezzatura per lo sci, lo snowboard e la montagna. Snowleader distribuisce attualmente oltre 12.250 riferimenti prodotto e realizza il 30% del fatturato all’estero.

Scopri come Snowleader ha localizzato la totalità del suo catalogo prodotto con TextMaster e abbattuto i costi di traduzione del 40%:

  • Oltre 2 milioni di parole tradotte
  • 40% di risparmi sui costi per la totalità dei progetti
  • 50% di incremento della produttività per la distribuzione di un catalogo prodotto multiligue

Scarica

comment snowleader a reduit ses couts de traduction avec Memento

Hai un progetto di traduzione?