Come Camping and Co. è riuscita a tradurre centinaia di migliaia di parole in meno di 4 di mesi

Chi è Camping-and-Co?

L’azienda è titolare del più importante sito Web di pacchetti vacanza, standard e di lusso, presso campeggi e all’aria aperta. Su Camping-and-Co, gli utenti possono trovare oltre 700 aree di campeggio tra Francia, Spagna, Croazia e Italia, solo per citare alcune nazioni. Camping-and-Co offre una grande varietà di soluzioni di locazione tra cui scegliere, che vanno dalle case mobili agli chalet, dai bungalow ai campeggi.

Quali erano i vostri obiettivi?

Ci trovavamo nel bel mezzo di una fase di espansione a livello internazionale e stavamo entrando in 5 nuovi mercati (Regno Unito, Germania, Olanda, Italia e Spagna). Avevamo bisogno di creare contenuti di alta qualità, in chiave SEO, per lanciare le versioni internazionali dei nostri siti Web.

Perché avete scelto TextMaster?

Abbiamo messo a confronto diverse agenzie di traduzione, tra le quali TextMaster. Abbiamo anche parlato con altri rivenditori online, molti dei quali ci hanno consigliato TextMaster.
I test iniziali hanno fornito risultati molto incoraggianti, per cui abbiamo deciso di inviare tutti i nostri contenuti a TextMaster perché li traducesse in 5 lingue.

Come lavorate con TextMaster?

•   Traduzione di contenuti SEO nel settore viaggi/turismo (descrizioni di soluzioni di locazione, descrizioni di campeggi, struttura semantica del sito Web, contrattualistica)
•   Uso della piattaforma per gestire progetti di grandi dimensioni (diverse centinaia di migliaia di parole)
•   Project manager di TextMaster
•   Ricerca e gestione di un team di traduttori preferiti

Quali risultati avete ottenuto?

Vedremo gli effetti non appena il sito Web sarà in funzione (il nostro settore industriale è fortemente stagionale), ma ci siamo prefissi molti obiettivi:
•   Ottenere un buon posizionamento sui motori di ricerca nei Paesi esteri
•   Garantire una buona esperienza utente ai nostri clienti, offrendogli informazioni redatte nella loro madrelingua.
Finora TextMaster ha fornito risultati molto promettenti in termini di velocità e qualità delle traduzioni – in soli 4 mesi ci è stata consegnata la traduzione del nostro catalogo prodotti (che include le descrizioni di 700 aree di campeggio) per ogni Paese.

Quali sono stati i vantaggi di lavorare con TextMaster?

•   Buona qualità e buoni prezzi: se confrontato con quello delle tradizionali agenzie di traduzioni, il prezzo è davvero competitivo
•   Una piattaforma chiara e intuitiva
•   Disponibilità e prontezza del project manager (ci ha guidati passo passo durante la realizzazione dell’intero progetto) e del team commerciale.
•   Capacità produttiva: centinaia di migliaia di parole in appena 4 mesi

Iscriviti alla newsletter

Ti potrebbero interessare

logo-evaneos

“Abbiamo deciso di lavorare con TextMaster per la sua professionalità e la sua tecnologia. L’integrazione API ci ha consentito di risparmiare una notevole quantità di tempo”

Julie Sourdois

Project Manager

Ulteriori informazioni

logo-ikks

“Uno degli aspetti migliori è la piattaforma – è pratica e intuitiva – fantastica sotto ogni punto di vista”

Caroline Morieux

Direttore E-Store e Project Manager

Ulteriori informazioni