Traduci i tuoi contenuti direttamente all'interno di Transifex grazie all'integrazione di TextMaster.
TextMaster permette di tradurre un'ampia varietà di formati, dai documenti standard ai file per il Web e le app.
Le integrazioni dei nostri partner ti consentono anche di ordinare traduzioni direttamente dalla tua stessa interfaccia. Non esitare a contattarci ove avessi delle domande su una particolare tipologia di file.
Traduzione di documenti
Che tu abbia necessità di tradurre un semplice documento Word o un’intera brochure aziendale in Adobe InDesign, puoi inviare e ricevere il tuo ordine nello stesso formato in cui l’hai caricato. Per la maggior parte delle tipologie di file, il nostro sistema avanzato di conteggio delle parole calcola automaticamente il numero di parole presenti nel tuo documento. Altrimenti, nel caso di formati complessi (come un documento PDF scansionato), puoi inserire manualmente tu stesso il numero delle parole. Le tue traduzioni ti vengono consegnate nello stesso formato in cui hai inviato il materiale da tradurre.
Traduciamo le seguenti tipologie di documenti
File di Microsoft Office
.xls
.xlsx
.ppt
.pptx
.doc
.docx
File di Open Office
.odt
File di testo
.csv
.txt
.rtf
File Adobe
.idml*
*solo previo accordo con un Project Manager
Traduzione per software e app mobili
Un recente studio ha dimostrato che, localizzando il tuo software, i tuoi plugin e le tue app, puoi aumentare i download del 128% ed incrementare i ricavi del 26%. Localizzare il tuo software è anche uno dei modi principali per avere successo sui nuovi mercati e adattare i tuoi contenuti all’utenza locale. Con TextMaster, puoi facilmente tradurre tutte le tue tipologie di file per il Web e il mobile.
Formati di file supportati
.string
.po
.yml
.yaml
.xlif
.xliff
.xml
.txt
.srt
.html
Traduzione di Siti Web
La traduzione di un sito Web costituisce spesso un noioso lavoro manuale. Con la sua API, i suoi plugin e una grande varietà di tipologie di file supportate, TextMaster ti consente di tradurre il tuo sito Web in appena un paio di clic. Supportiamo file standard per il Web (.xml, .html, .htm) che provvediamo a “ripulire” in modo tale che il traduttore non veda il codice, ma soltanto il testo da tradurre. Ad ogni modo, i nostri traduttori hanno esperienza di file per il Web e sanno come evitare di apportare modifiche al codice di programmazione.
Abbiamo anche stretto delle partnership con numerose soluzioni di localizzazione in modo tale da poterti offrire un’ampia varietà di integrazioni per la traduzione.
Traduzione con WPML
Invia e ricevi la tua traduzione direttamente tramite WordPress con la nostra integrazione WPML.
Traduzione con Phrase
Localizza i tuoi contenuti tramite Phrase grazie all'integrazione del nostro servizio di traduzione.
I nostri clienti sono i nostri migliori testimonial
JEAN-MICHEL MAURER Direttore Ecommerce
“Grazie a TextMaster, abbiamo potuto ricevere il nostro catalogo con le descrizioni di 700 campeggi, tradotto per ogni Paese, in appena 4 mesi”.
JULIE SOURDOIS Project Manager
“Abbiamo deciso di lavorare con TextMaster per la sua professionalità e la sua tecnologia. L’integrazione API ci ha consentito di risparmiare una notevole quantità di tempo”.
CAROLINE MORIEUX Direttore E-Store e Project Manager
“Uno degli aspetti migliori è la piattaforma – è pratica e intuitiva – fantastica sotto ogni punto di vista”.
Contatta il nostro team commerciale